Читать сказки
Слушать сказки
Смотреть сказки
Размер букв: а б в г д
*Настройки сохраняются в Cookies


Главная > Корейские сказки > Сказка "Хосик – рок единственных сыновей"

Хосик – рок единственных сыновей

В давние времена жил мальчик. И был он единственным сыном. В его родудо девятого колена в каждой семье рождался всего один ребенок, и тяготелнад ним рок – хосик. Ребенка похищал и убивал тигр. Не спаслись дедмальчика и отец. И случалось это в тот месяц, день и час, когда ребенкуисполнялось двенадцать лет. Пошел мальчик к гадателю совета спросить, исказал гадатель, что настигнет мальчика хосик, когда двенадцать годков емусравняется.

Не стал мальчик ждать рокового дня, распрощался с плачущей матерью иотправился по белу свету странствовать. Ходил из провинции в провинцию,пока в Сеул не пришел. Отыскал прославленного предсказателя, отдал емупятьдесят янов – ровно половину того, что у него было, попросил судьбупредсказать. Стал предсказатель гадать, страх его обуял. Несчастная умальчика судьба. И так гадал, и этак, потом и говорит:

– Рок над тобой тяготеет. Если хочешь спастись, в тот день, как станеттебе двенадцать лет, иди к министру Киму, проберись в комнату его дочери,тогда жив останешься.

Пошел мальчик к дому министра, ходит вокруг да около, а как войти – незнает. Вдруг откуда ни возьмись – старуха, она в доме по соседству жила.

Посулил мальчик старухе несколько монет, она в дом его пустила. Рассказалмальчик, какая с ним приключилась печаль, про хосик поведал. Жалко сталостарухе мальчика, и решила она ему помочь. И надо же было такомуслучиться, что дочка министра старухе этой племянницей доводилась.

И вот, когда настал роковой день, припасла старуха вино, закуски разныеприготовила, стражников угостила, тех, что двенадцать ворот стерегут вдоме министра. Захмелели стражники, а старуха тем временем мальчика впокои проводила, где дочка министра живет. Пришли они, а девочки нет, какраз время ужина было. Велела старуха мальчику за ширмой спрятаться. Пришладевочка, а старуха ей и говорит:

– Я сластей тебе принесла, за ширму положила. Захочешь полакомиться – возьмешь! – Сказала так старуха и домой ушла. Никто ее не видел. Девочка вотдельном доме жила, далеко от главного.

Захотелось дочке министра полакомиться, пошла она за ширму сладостивзять. Смотрит – а там мальчик сидит. Испугалась девочка, Чжуек сталачитать, подумала – это призрак. Читает, читает, а мальчик как сидел, так исидит. Не исчезает. И грустный такой! Успокоилась девочка, спрашивает:

[Чжуек – Ицзин – древнейший китайский трактат по вопросамнатурфилософии. Использовался и как гадательная книга.]

– Ты кто – призрак или человек? Как очутился здесь?

И рассказал мальчик все от начала до конца. Пожалела его девочка, вшкафу спрятала, чтобы злой рок не нашел.

Пришла к девочке в это время подружка, министра Ли дочь, она пососедству жила. Поболтали они о том о сем, а потом девочка спросилаподружку:

– Как бы ты поступила, если бы сюда пришел тот, кто нуждается в помощи?

– Спросила она, шкаф открыла, мальчика вывела и говорит: – Ему грозитсмерть! Мы должны во что бы то ни стало его спасти! – И опять спряталамальчика в шкаф. Стали девочки тигра ждать. Уже и ночь настала, пришелтигр, к дверям подошел, на задние лапы встал, просить стал:

– Девочка, девочка, отдай мне, пожалуйста, мальчика, не прячь его всвоей комнате!

Ответила девочка тигру, а следом за ней и подружка:

– Да как ты посмел, кровожадный, в дом министра без спросу ворваться?!

Нет злодеяния страшнее, чем человека убить!

А тигр и слушать не хочет, никак его не унять.

– Я, – говорит, – девяносто девять мальчиков съел, и если сотого съем – в человека превращусь!

Не пускают девочки тигра, Чжуек читают. Зарычал тут тигр, походилвокруг дома, а с первыми петухами прочь умчался. Открыли девочки шкаф,смотрят – мальчик без чувств лежит. Дали ему девочки жидкой кашицырисовой, он и очнулся. Узнал, что тигр ушел, обрадовался, стал девочек задоброту их благодарить. Завели с ним разговор девочки, узнали, что онстихи сочинять умеет. И посоветовали экзамен держать на получениедолжности. А экзамен этот как раз на завтра назначен. Придумали девочкитему и форму стиха, вместе с мальчиком его сочинили.

И надо же такому случиться! Экзаменаторами министры Ким да Лиоказались. Оценили они успехи мальчика по заслугам, а после дочерей своихв жены ему предложили. Не захотел мальчик девочек обижать, обеих взял вжены, домой привез. Мать мальчика не нарадуется. Так и прожили вместе всюжизнь. А детей нарожали – не счесть!

С этой сказкой также читают
Слушать
Куцый хвост
Категория: Абхазские сказки
Прочитано раз: 63
Слушать
Ласточка, жук и змея
Категория: Абхазские сказки
Прочитано раз: 55
Слушать
Лисий нрав
Категория: Абхазские сказки
Прочитано раз: 28