Дурное место
Я оказался в безвыходном положении, уверяю вас, и в отчаянии рыдал так, что не мог остановиться. Вдруг в самой середине луны открывается дверь, да с таким скрипом, словно ее целый месяц не отворяли, хотя, я думаю, ее просто никогда не смазывали, и выходит из нее... Ну, кто бы вы думали? Лунный человек, я сразу узнал его по волосам.
– Приветствую тебя, Дэниел О Рурк! – сказал он. – Как дела?
– Очень хорошо, благодарю, ваша честь, – ответил я. – Надеюсь, и у вас тоже.
– Как тебя занесло сюда, Дэн?
Тут я ему рассказал, как хватил лишнего в доме хозяина, как был выброшен на пустынный остров и заблудился в болоте и как мошенник орел обещал меня вынести оттуда, а вместо этого занес вот сюда, на луну.
– Дэн, – говорит лунный человек, когда я кончил, и берет понюшку табаку, – тебе не следует здесь оставаться.
– Уверяю вас, сэр, – говорю ему, – я сюда попал совершенно против своей воли. Как же я теперь назад вернусь?
– Это твое дело, Дэн, – говорит он. – Мое дело сказать тебе, что здесь ты оставаться не должен. Так что выметайся,говорю я, – только вотда поживее!
– Я вам ничего плохого не делаю, – держусь за серп, чтобы не упасть.
– Вот этого ты и не должен делать!
– Ах, простите, сэр, – говорю я, – а нельзя ли мне узнать, большая ли у вас семья? Может, вы дали бы приют бедному путнику? Я полагаю, вас не часто беспокоят такие вот гости, как я. Ведь путь-то сюда неблизкий.
– Я живу один, Дэн, – ответил он. – А ты лучше отпусти этот серп!
– Клянусь, сэр, – говорю я, – с вашего разрешения, я не отпущу его! И чем больше вы будете просить, тем крепче я буду держаться. Так я хочу!
– Лучше отпусти, Дэн, – опять говорит он.
– Раз так, мой маленький приятель, – говорю я, измеряя его взглядом с головы до ног, – в нашей сделке будут два условия: вы уходите, если желаете, а я с места не сдвинусь!
– Ну, мы еще посмотрим, как это получится, – сказал лунный человечек и ушел обратно к себе, но, уходя, так хлопнул дверью, что я подумал: сейчас и луна и я вместе с нею рухнем вниз. Было ясно, что он здорово рассердился.
Так вот, я уж внутренне подготовился помериться с ним силами, как тут он снова выходит с острым кухонным ножищем в руках и, не говоря ни слова, ударяет им два раза по ручке серпа, за которую я держался, – клянг! – она разламывается пополам.
– Эй, Дэн, доброго утра! – крикнул этот злобный и подленький старикашка, когда увидел, как я полетел прямо вниз, ухватившись за остаток ручки. – Благодарю за визит! Гладенькой дорожки, Дэниел!
Я не успел ему ответить, так как меня крутило и вертело, и несло вниз со скоростью гончей собаки.
– О господи! – воскликнул я. – Хорошенькое это занятие для приличного человека, да еще глухой ночью, если бы кто увидел! Ну и влип я!
Но не успел я выговорить эти слова, как вдруг – взззз! – над моей головой пролетела стая диких гусей, которая направлялась не иначе как с моего заветного болота в Бэллишенафе, а то как бы они узнали меня? Старый гусак, вожак их, обернулся и крикнул мне:
– Это ты, Дэн?
– Я самый, – ответил я, нисколько не удивившись, что он заговорил, потому что к тому времени я уж начал привыкать ко всякой такой чертовщине, а кроме того, с ним мы были старые знакомые.
– С добрым утром, Дэниел О Рурк, – сказал он. – Как твое здоровье сегодня?
– Прекрасно! – ответил я. – Сердечно благодарю! – а сам тяжко вздохнул, потому что как раз его-то мне и недоставало. – Надеюсь, и твое тоже.
– Я имею в виду твое падение, Дэниел, – продолжал он.
– А-а, ну конечно, – ответил я.
– Откуда это ты несешься так? – спросил гусак.
Тут я ему рассказал, как я напился и попал на остров, как заблудился на болоте и как обманщик орел занес меня на луну, а лунный человек выпроводил меня оттуда.
– Я тебя спасу, Дэн, – сказал гусак. – Протяни руку и хватай меня за ногу. Я отнесу тебя домой.
– Твоими бы устами да мед пить! – сказал я, хотя про себя все время думал, что не очень-то доверяю ему.
Но помощи ждать было неоткуда, поэтому я схватил гусака за ногу и полетел вместе с остальными гусями со скоростью ветра. Мы летели, летели и летели, пока не очутились прямо над океаном. Я это сразу понял, потому что справа от себя увидел Ясный Мыс, торчащий из воды.
– Милорд, – сказал я, решив на всякий случай выражаться как можно учтивее, – пожалуйста, летите к земле!
– Что ты, Дэн, – ответил он, – пока это никак невозможно. Ведь мы летим в Аравию.
– В Аравию! – воскликнул я. – Так это же где-то далеко-далеко, в чужих землях. Ах, что вы, мистер Гусь, неужели в вас нет сострадания к бедному человеку?
– Тш-ш, тш-ш ты, глупец, – сказал он, – попридержи-