Читать сказки
Слушать сказки
Смотреть сказки
Размер букв: а б в г д
*Настройки сохраняются в Cookies


Главная > Французские сказки > Сказка "Маленькая Аннетта"

Маленькая Аннетта

— Ах, матушка, не удивительно, что пастушка так жиреет, — ей живется лучше, чем нам. Каких только лакомств не доставляет ей чёрный баран!

Мачехе стало завидно, что падчерице такое счастье выпало на долю, и она решила — не бывать этому! Она легла в постель и прикинулась больной.

- Мне думается, я умру, — сказала она мужу, — но я знаю средство, которое могло бы меня вылечить.

- Скажи, скажи скорее, жёнушка, мы всё достанем.

- Мне хочется поесть мяса чёрного барана.

- Только-то? Ну, это желание легко исполнить! Что чёрный баран, что белый, — мне всё равно: я его зарежу.

Аннета слышала весь разговор, и пока хозяин точил большой нож, прокралась на двор, а оттуда — в овчарню.

- Чёрный мой барашек, убежим поскорее! Тебя хотят зарезать!

- Э, не бойся! Не перечь им, пусть они меня убьют, так надо. Ты одно только сделай: добудь мою печень и зарой ее в саду.

Аннетта долго плакала; но она ничего не могла поделать, пришлось ей примириться с тем, что её чёрного барана зарезали. Мачеха и её дочери угостились им на славу. Болезнь у мачехи словно рукой сняло, — теперь-то она была уверена, что насолила безответной падчерице. Злорадно попотчевала она девушку жарким из чёрного барана. Но ей жалко было дать Аннетте какой-нибудь лакомый кусок, и она отдала ей печень: — На, возьми, хватит с тебя!

Аннетте только это и нужно было. Она сделала так, как ей велел баран, и на том месте, где она зарыла печень, выросло дерево. Оно было такое высокое, такое высокое, что, даже приставив к нему самую длинную лесенку, нельзя было добраться до ветвей, и такое гладкое, что ни один человек не мог взобраться по стволу хотя бы до половины. Прекрасные плоды, созревавшие на нём, прельщали каждого, но приходилось только любоваться ими. Одна лишь Аннетта могла их срывать, потому что ветви сами склонялись для неё, и ни для кого другого.

Как-то раз проезжал в тех местах королевский сын и увидел эти прекрасные плоды. У него потекли слюнки — уж очень они ему показались заманчивыми, но никто не смог сорвать их. Однако королевскому сыну так сильно хотелось их отведать, что он дал слово взять в жёны дочь любого человека, который сумеет их добыть для него. Все отцы, все матери захотели попытать счастья; дочери и сами старались добраться до плодов. Но не тут-то было! Это никому не удавалось.

Мачеха Аннетты, лелеявшая для своих дочерей честолюбивые замыслы, решила, что она хитрее всех. Она заказала предлинную лестницу и приставила её к дереву, но всё же лестница на несколько футов не доходила до нижних веток. Мачеха залезла на самую последнюю ступеньку, поднялась на цыпочки, чтобы дотянуться до висевшего над её головой плода, опрокинулась, упала навзничь и сломала себе шею. Тут и ей самой и всей её злости пришёл конец!

Этот случай отвадил всех честолюбцев!—никто уже не пытался карабкаться по лестнице или взбираться по стволу. Однако принца томило такое сильное желание, что опасались, как бы он не заболел. Тут маленькая Аннетта соблаговолила сжалиться над ним. И едва только она приблизилась к дереву, ветки стали клониться, пока не пригнулись так низко, что она смогла их коснуться. Аннетта набрала полную корзину плодов и снесла больному принцу. Легко угадать, какая награда досталась ей за этот драгоценный подарок: она стала женой принца и жила с ним в счастье и довольстве до конца своих дней. Вот и всё.

С этой сказкой также читают
Слушать
Источник на краю света
Категория: Английские сказки
Прочитано раз: 106
Слушать
Дочь графа Мара
Категория: Английские сказки
Прочитано раз: 57
Слушать
Домовой из Хилтона
Категория: Английские сказки
Прочитано раз: 66