Читать сказки
Слушать сказки
Смотреть сказки
Размер букв: а б в г д
*Настройки сохраняются в Cookies


Главная > Бирманские сказки > Сказка "Эликсир бессмертия"

Эликсир бессмертия

В далекие-далекие времена правил восточной частью гор Химаванта некий могущественный король. И было у того короля две жены. Шло время, и старшая жена короля понесла. Младшая же совсем потеряла покой от зависти. Да и было чему завидовать – королевский первенец станет законным наследником трона.

Когда подошло старшей жене короля время рожать, она переселилась в родильные палаты, а вместе с ней и младшая жена – она вызвалась ухаживать за роженицей.

В полночь королева родила сына и двух дочерей. И почти одновременно в закутке перед входом в родильные палаты ощенилась какая-то приблудная соба, – ка. Младшая жена короля, не долго думая, подменила детей щенятами, близнецов же положила в ящик и бросила в речку. А чтобы никто не узнал о ее злодействе, она одарила акушерку дорогими подарками и строго-настрого приказала молчать.

Утром акушерка предстала перед королем и доложила :

– О благословенный король! Ваша супруга родила... трех щенят.

Огорчился король.

– Никому не рассказывай об этом, – повелел он, – а щенков немедля уничтожь. Если же кто-нибудь узнает о случившемся, тебе не миновать смертной казни.

И для большей убедительности он одарил акушерку драгоценными камнями.

Через месяц, когда королева оправилась от горя, король изгнал ее из страны.

Между тем ящик с близнецами плыл да плыл по реке, и наконец его прибило течением к берегу. А там как раз в это время купался старик из ближайшей деревни. Заглянул старик в ящик и обомлел: судьба подарила ему сразу трех младенцев. Подхватил их старик и поспешил в деревню к старухе. Обрадовалась старуха – наконец-то у них появились на склоне лет дети – и принялась поить близнецов медом.

Старик со старухой очень привязались к детям и трогательно о них заботились.

Шли годы, и старики не заметили, как дети подросли. Теперь они во всем помогали своим приемным родителям и почтительно называли их «папа» и «мама».

Когда детям исполнилось шестнадцать лет, старуха умерла. Старик чуть не лишился разума от горя и без конца сетовал на то, что не сумел раздобыть эликсир бессмертия. Вот если бы добыть это снадобье, старуха, глядишь, была бы жива. Но он в свои годы уже не мог отправиться на поиски эликсира.

Увидели дети, как убивается отец, и стали расспрашивать его о волшебном снадобье.

Вот что рассказал им отец:

– Существует такой эликсир бессмертия, но где его добывают, я точно не знаю. Знаю только, что в горах Химаванта в пещере живет старец, которому посчастливилось добыть этот эликсир и с его помощью обрести бессмертие. Еще я знаю, что в том месте, где его находят, растут золотые и серебряные деревья, а на них живут сладкоголосые золотые птицы. Я когда-то хотел отправиться за эликсиром, но старуха меня отговорила, потому что в горах и лесах на каждом шагу человека подстерегает опасность. Вот она и умерла, а скоро наступит и мой черед.

И правда: через два года, когда близнецам исполнилось восемнадцать лет, старик умер. Долго горевали дети по любимым родителям, оплакивая свою горестную судьбу, и решили наконец отыскать эликсир бессмертия.

Они рассудили, что идти надо брату, а сестры останутся дома и будут его ждать. Взял юноша узелок с едой и отправился в путь. Шел он семь дней и семь ночей и наконец пришел к пещере, где обитал старец.

Увидел старец юношу, удивился:

– Что привело тебя сюда, внук мой, и куда ты путь держишь?

– Мне нужно во что бы то ни стало найти эликсир бессмертия, – отвечал юноша. – Не поможете ли вы мне, дедушка? .

– Я действительно знаю, где его искать, но на пути к нему тебя, внук мой, подстерегает много опасностей. Стоит ли рисковать? Тебе еще жить да жить. Допустим, тебе удастся одолеть тигров, львов, леопардов. А что ты будешь делать, если повстречаешься с натами-лю-доедами? Хватит ли у тебя смекалки, выдержки и отваги? Сумеешь ли ты найти выход из трудного положения?

– Не беспокойся за меня, дедушка, – ответил юноша. – Только объясни мне, где найти эликсир. Я ничего не боюсь!

– О внук мой! – отвечал старец. – Ты еще не знаешь, что такое опасность. Ведь опасность не сразу и разглядишь. Опасность может таиться и в прекрасном, и в добром, и в приятном. Не миновать тебе встречи с натами-людоедами, которые обладают способностью принимать любой облик. Надо всегда быть настороже. Стоит расслабиться – и прощай жизнь.

Старец всячески отговаривал юношу, но тот был непреклонен в решимости во что бы то ни стало найти волшебное снадобье. Он так умолял старца указать ему путь, что тот не выдержал.

– Пойдешь от этой пещеры на север, никуда не сворачивая. На седьмой день ты окажешься на вершине горы.

С этой сказкой также читают
Слушать
Белая дама
Категория: Английские сказки
Прочитано раз: 234
Слушать
Юный Роланд
Категория: Английские сказки
Прочитано раз: 66
Слушать