Сирота Ибрагим и жадный лавочник
Несчастная мать много раз слышала о необыкновенной розе и знала, как трудно и опасно ее достать. Она была убеждена, что сын ее уже больше не возвратится из этого путешествия. Но нужно было повиноваться и исполнить шахское приказание.
Ибрагим в отчаянии делал все, чтобы скорее отправиться за розой и поскорее покончить жизнь, так ему было тяжело. Но мать уговорила его остаться с ней еще хоть несколько дней.
Бедная мать не отходила от сына ни ча шаг. Она готова была лишиться всего своего богатства, лишь бы сын остался с ней. Она не знала, чем кормить Ибрагима, и каждый день готовила для него обед из пяти, шести блюд; но Ибрагиму было не до пищи: он постоянно думал о предстоящем путешествии.
Наконец, настал день, когда мать обняла в последний раз своего сына и благословила его в опасный путь. Ибрагим взял с собой много денег. Ему нужно было быть в дороге очень долго.
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
На третий год своего странствия Ибрагим доехал, наконец, до того сада, где цвела чудесная роза.
Тут он отдохнул несколько дней и на седьмой день медленно подошел к саду.
Сад был такой большой, что обойти его стоило ему больших трудов. Долго бродил Ибрагим вокруг стен сада, но нигде не находил входа.
Он собирался было лечь и заснуть, как вдруг услышал громкий рев. Ибрагим обернулся и увидел, что словно гора какая-то приближается к нему. Это был див, владелец сада. Ибрагим сильно испугался и спрятался за куст.
Между тем, див все больше приближался к нему и, наконец, подошел к кусту, за которым спрятался
Ибрагим. К счастью, див не заметил его. Подойдя к стене своего сада, див ударил кулаком о стену: она тотчас расступилась, и див вошел в сад. Ибрагим же в это время вышел из своей засады и последовал за ним. Войдя в сад, он был поражен его видом, красотой и ароматом. Но он не переставал наблюдать га дивом и увидел, что тот вошел во дворец. Во дворец Ибрагим войти не решился, так как боялся, что див заметит его там и растерзает.
Он сел под деревом и стал обдумывать, как ему поступить. Но любопытство взяло верх и он решил пробраться во дворец.
Он прошел очень много пышных комнат и, наконец, достиг красивой залы, в которой на драгоценном ковре сидела красавица неземной красоты, а на полу растянулся див, положив голову на колени этой красавицы. При виде незнакомого молодого человека, красавица почувствовала жалость к нему и знаками велела ему удалиться, но Ибрагим не послушался. Тогда красавица сказала:
- О, несчастный! Видишь ли ты этого великана? Он только что заснул; через день он проснется и разорвет тебя на клочки; лучше удались, пока не поздно.
Ибрагим на это ответил, что, увидевши ее, не в состоянии оставить ее в руках дива; он или умрет, или увезет ее с собою.
- Не старайся освободить меня,-сказала красавица.-Многие джигиты пытались освободить меня, и все погибали на этом месте. Я не хочу, чтобы и ты погиб ради меня. Скажи мне, для чего ты пришел сюда? Может быть, я могу быть тебе полезной.
Ибрагим ответил, что он уже два года находится в пути и пришел сюда, чтобы освободить ее из плена.
Услышав это, красавица отодвинула от себя голову дива, встала, повела Ибрагима в одну комнату и велела ему поспать и отдохнуть здесь до следующего дня. Когда див проснется и пойдет, по своему обыкновению, охотиться, то они в это время и посоветуются как им поступить. Распорядившись таким образом, красавица отправилась опять в залу, села на прежнее место и положила голову дива на свое колено.
На другой день див проснулся и сказал красавице, что здесь пахнет человеческим духом.
- Может быть,-сказала красавица,-ты растерзал какого-нибудь несчастного человека, и у тебя во рту от него остался запах. Иначе, какой же человек дерзнет войти сюда?
Див поверил и отправился на охоту. Красавица же пошла навестить своего гостя и застала его спящим. Она разбудила его, и они решили убежать от дива.
У дива было много быстроногих коней. Красавица выбрала из них шесть самых лучших и велела Ибрагиму оседлать их. Он немедленно исполнил ее приказание. Потом они вошли в одну из комнат дива, где хранилось золото, наполнили им восемь мешков, навьючили ими четырех коней, а на двух сели сами и пустились в путь.
Вечером див вернулся с охоты и, не застав своей возлюбленной дома, пришел в страшную ярость. Он обшарил все комнаты, обошел весь сад, но напрасно; Хуршид,-так звалась красавица,-и след простыл.
Тогда див зашел в конюшню и хотел было оседлать своего любимого быстроногого коня, но и его не оказалось на месте. Тогда див сел на другого коня и помчался по следам похитителя.