Страна Счастливых снов или Приключения Буратино продолжаются
.. Об этом нужно помнить всегда. Я говорю это и на тот случай, если кто-нибудь захочет повторить наше путешествие за зеленый туман.
- Ну уж нет, - поежилась Мальвина, - мне совсем не хочется попасть туда, где тебя в любой момент могут любезно отравить.
- Это уж как кому повезет. Я вот нисколько не жалею, что попала в Страну Счастливых Снов, - вмешалась в разговор Авелия. Одной рукой она поглаживала кота Базилио, другая покоилась в ладони Артура.
- Ох, мои дорогие, я никак не привыкну к вашему новому облику, хотя он много лучше прежнего, - сознался папа Карло. - Графиня Риоли!.. Герцог Блоур!.. Даже в голове не укладывается. Осмелюсь спросить, а каковы же теперь ваши планы на будущее?
- Синьор, если в вашем театре нашлось место для пуделя и лисы, то, может быть, отыщется и для нас? - пряча улыбку, спросила Авелия. - Ну, еще для одной милейшей киски... А о титулах лучше забудем, они остались в далеком прошлом.
- Молодчина, Алиса! - вырвалось у Буратино. - Ой, я хотел сказать, Авелия, что ты рассудила очень правильно.
А папа Карло, воодушевленный всем происходящим, уже говорил Дуремару:
- Оставайтесь и вы, синьор. Вы уже немолодой человек, вам вредно бегать по болотам... В нашем театре для вас найдется посильная и достойная работа.
Дуремар был единственным, кто не расстался со своим костюмом, и надо сказать, что в образе ученого профессора он имел весьма положительный и даже солидный вид.
- Спасибо вам, - растроганно сказал он. - Понимаете, по дороге в город я собирался попроситься в балаган синьора Карабаса... Ну, хотя бы подметать пол, свечи зажигать... Когда-то в детстве я неплохо рисовал и мог бы попробовать оформлять декорации... Сейчас я просто не знаю, как поступить...
- Подумайте, синьор, наше предложение всегда остается в силе, - сказал папа Карло. - Кстати, а где же Карабас Барабас?
- Он куда-то вышел... минут пять назад, - пропищала кукла в черно-белом домино и указала на пустой стул рядом с собой.
- Но куда и зачем? - удивился папа Карло. - Может быть, мы его обидели?
- Не знаю, - смутившись, ответила кукла. - Мне было очень непривычно и... страшновато сидеть рядом с синьором Карабасом, и он, по-моему, это понял...
- Какая ерунда! - пристыдил куклу Буратино. - Карабас Барабас честный и порядочный человек!
- Может, это и так, - сказала через стол Мальвина, - но к этому надо привыкнуть. Меня тоже до сих пор бросает в дрожь при виде его ужасной бороды.
- Ой, кто это?!
Из гримерной вышел моложавый импозантный мужчина с живыми смеющимися глазами. Увидев, что взоры всех присутствующих обратились к нему, он улыбнулся, и его улыбка покорила всех.
- Да это же Карабас Барабас! - радостно воскликнул Буратино. - Только... без бороды!..
КОНЕЦ
- Страница:
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43