Читать сказки
Слушать сказки
Смотреть сказки
Размер букв: а б в г д
*Настройки сохраняются в Cookies


Главная > Авторские сказки > Варгины Виктория и Алексей сказки > Сказка "Страна Счастливых снов или Приключения Буратино продолжаются"

Страна Счастливых снов или Приключения Буратино продолжаются

Королева сделала огромное усилие, чтобы не заплакать.

- Бедный, бедный мой мальчик, что они сделали с тобой!..

К этому времени гости уже расселись за длинным-предлинным столом, и королевская чета вместе с сыном поспешила занять свои места во главе его. Буратино понял, что настоящие мучения для него только начинаются. Он сразу же вспомнил Мальвину и впервые пожалел, что не прислушивался к ее наставлениям: оказывается, в жизни все может пригодиться, даже глупейшая наука этикета за столом.

Вокруг было столько вкусного, а мальчик оставался голодным: он просто не знал, как правильно подступиться ко всем этим блюдам. А ведь к нему были прикованы сотни взглядов, и в первую очередь короля и королевы. Буратино еще не решил, стоит ли признавать их своими родителями, но и огорчать их ему не хотелось.

К счастью, Буратино вспомнил, что говорил о еде в Мире Снов мудрый Ворон: здесь это не более, чем ритуал. "Ничего, с голоду не помру", - успокоился Буратино и сразу перехотел есть. Он взял кубок с какой-то ароматной водичкой и деловито уткнул в него свой нос, а то ишь, вылупились!.. Королева поднесла к глазам кружевной платочек. Король сдвинул брови.

...Праздничный пир шел своим чередом: гости пили, ели и понемногу забывали о Буратино, а сам новообретенный принц отчаянно скучал. Когда ему стало совсем невмоготу, Буратино придвинулся к королеве и как можно тише сказал:

- Мама, я уже наелся, можно мне уйти?

- Конечно, конечно, сынок, - ответила Буратинесса, - если ты сыт, пойдем ко мне, милый.

В покоях королевы Буратино скинул с себя часть стесняющей его одежды и поснимал дурацкие побрякушки.

- Вот так-то лучше, - пробормотал он сквозь зубы.

Королева смотрела на него с любовью и состраданием.

- Я понимаю, как тебе тяжело, сынок, - мягко сказала она. - Прошло столько времени, ты многое позабыл... Но поверь, все будет хорошо. Главное - что ты вернулся, мой дорогой, вернулся навсегда...

Буратино отпрянул от нее так, что ударился о стену.

- Как это навсегда? Я не могу навсегда!..

- Как это ты не можешь?! - вломился в комнату король-отец. - Извольте объясниться, принц! Вы ведете себя в высшей степени странно!

- А может быть, сначала вы ответите на мои вопросы? - дрожа всем телом, спросил Буратино.

Король и королева переглянулись.

- Изволь, - согласился король.

Дядюшка Роу

обретает счастье

Сделав несколько шагов, старый сказочник оглянулся, чтобы на прощание помахать друзьям рукой, но никого не увидел. "Волна, - пришло в голову дядюшке Роу, - так волна набегает на берег, подхватывает крохотные песчинки и затем уносит их, чтобы рассеять где придется..." Мысль эта не испугала сказочника.

- Все правильно, - сказал дядюшка Роу вслух, - именно так все и должно быть. Будем смотреть только вперед.

Старый сказочник не задумывался над тем, что ожидает его в дороге. Он давно знал, что ум должен быть чистым, а сердце открытым, - только так в жизни по-настоящему можно что-то понять и принять. Дядюшка Роу пружинисто шагал по тропинке, всей грудью вдыхая чистый воздух незнакомой страны, и был счастлив. Он доверял жизни.

Неожиданно сказочнику показалось, что воздух впереди дрожит и колышется, как бывает в жаркий день. Дядюшка Роу пригляделся: потоки эфира не просто поднимались над землей, они взаимодействовали, переплетались и сгущались прямо на глазах, принимая вполне определенную форму. "Да это мираж!.. - осенило дядюшку Роу. - Но какое совершенство, какая гармония!.. Настоящий венец античной архитектуры!.. Как жаль, что я никогда не смогу приблизиться к этому восхитительному призраку ушедших эпох..."

Однако эти мысли не затрагивали существа дядюшки Роу, а сердце его радостно трепетало и ноги сами несли к удивительному храму из белого мрамора, который был в тысячу раз лучше любого миража, потому что он был настоящий. И над входом в святилище дядюшка Роу прочитал: "Вселенская библиотека".

- О господи! - воскликнул старый сказочник, простирая руки к храму. - Я предчувствовал, я верил, что где-то существует такое хранилище книг, но я не мог даже мечтать посетить библиотеку библиотек!.. - и, опустившись на колени, сказочник поцеловал ступень храма.

...Дядюшка Роу снял башмаки, прижал руки к груди, где то бешено колотилось, то совсем останавливалось сердце, и с благоговением поднялся по холодным мраморным ступеням.

С этой сказкой также читают
Слушать
Королевские узники
Категория: Итальянские сказки
Прочитано раз: 32
Слушать
Маттео и Мариучча
Категория: Итальянские сказки
Прочитано раз: 55
Слушать
Обезьяний дворец
Категория: Итальянские сказки
Прочитано раз: 89