Джельсомино в Стране Лгунов
Они изо всех сил лаяли на своего коллегу: одни - из зависти, другие - от злости... Но то и дело кто-нибудь из них все-таки не выдерживал и тоже начинал мяукать. Полицейские тут же хватали провинившегося и сажали в мешок.
Только с помощью пожарных удалось согнать с дерева упрямого мяукальщика. Пожарные подожгли дерево, и толпа, таким образом, насладилась еще и зрелищем небольшого пожара.
Мяукающих котов, когда подсчитали, оказалось целых двадцать штук. Всех их отправили в сумасшедший дом. Ведь они тоже по-своему, по-кошачьи говорили правду, - значит, были сумасшедшими.
Начальник сумасшедшего дома даже растерялся: шутка ли - разместить столько котов! Поразмыслив немного, он решил посадить их в палату к Калимеро Денежному Мешку.
Вы представляете, конечно, как обрадовался жалкий доносчик этой компании, которая напомнила ему о причине всех его несчастий!
За какие-нибудь два часа он и в самом деле сошел с ума и принялся мяукать и мурлыкать. Ему всерьез стало казаться, что он кот. И когда какая-то легкомысленная мышка пробежала по комнате, Калимеро изловчился и первым настиг ее. Но мышка оставила у него в зубах хвостик и юркнула в щель.
Цоппино разузнал все эти новости и уже возвращался домой, как вдруг услышал голос своего приятеля. Джельсомино вовсю распевал одну из своих песенок, доставивших ему столько хлопот.
"На этот раз, - подумал Цоппино, - готов спорить на все три лапы, вместе с новой в придачу, что Джельсомино уснул и видит сладкие сны. Если я не поспешу, полицейские разбудят его раньше меня".
Возле дома Цоппино увидел большую толпу, которая собралась, чтобы послушать Джельсомино. Все стояли молча, не двигаясь. Время от времени в соседних домах вылетали стекла, но никто не выглядывал из окон и не учинял скандала. Чудесное пение Джельсомино, казалось, околдовало всех. Цоппино заметил в толпе даже двух молодых полицейских. На их лицах тоже было написано восхищение. Полицейские, как вы сами понимаете, должны были бы схватить Джельсомино, но они и не собирались этого делать.
К сожалению, к дому приближался начальник полиции, прокладывая себе дорогу среди толпы ударами хлыста. У начальника полиции не было музыкального слуха, и пение Джельсомино на него не действовало.
Цоппино вихрем взметнулся по лестнице и пулей влетел на чердак.
- Вставай! Вставай! - замяукал он и принялся щекотать нос Джельсомино кончиком хвоста. - Концерт окончен! Подходит полиция!
Джельсомино открыл глаза, протер их хорошенько и спросил:
- Где я?
- Могу тебе сказать, где ты сейчас окажешься, если не сдвинешься с места, - ответил Цоппино. - В тюрьме!
- Я опять пел?
- Быстрее! Будем удирать по крышам!
- Ты рассуждаешь как настоящий кот. А я не очень-то привык скакать по черепицам.
- Ничего. Будешь придерживаться за мой хвост.
- А куда побежим?
- Во всяком случае, подальше отсюда. Куда-нибудь да попадем.
Цоппино выпрыгнул из окна каморки прямо на крышу, что была внизу, и Джельсомино оставалось только последовать за ним, закрыв глаза, чтобы голова не кружилась.
Глава четырнадцатая, из которой вы узнаете историю
Бенвенуто-не-присядь-ни-на-минуту
По счастью, дома в городе теснились один к другому, как сельди в бочке, и Джельсомино довольно легко перескакивал с крыши на крышу. Что же касается Цоппино, то он предпочел бы, чтоб дома стояли подальше друг от друга: тогда он мог бы совершить хоть один прыжок, достойный его кошачьего звания. Но вдруг у Джельсомино подвернулась нога, он полетел вниз и свалился на небольшую террасу, где какой-то старичок поливал цветы.
- Простите, пожалуйста! - воскликнул Джельсомино, потирая ушибленное колено. - Я совсем не собирался попадать к вам таким образом.
- Ну что вы, что вы! - просто ответил старичок. - Я очень рад вашему приходу! Что с вами? Вы ушибли ногу? Надеюсь, ничего страшного?
В это время, свесившись с крыши, на террасу заглянул Цоппино.
- Разрешите? - мяукнул он.
- Ах, еще один гость! - обрадовался старик. - Пожалуйста, пожалуйста! Я очень рад!
Тем временем коленка Джельсомино распухала прямо на глазах.
- Вот только мне очень жаль, - сказал старик, - что у меня нет ни одного стула, чтобы усадить вас.
- Тогда давайте положим его на кровать, - предложил Цоппино, - если вы не возражаете, конечно.
- Беда в том, что у меня и кровати нет, - ответил старик, совсем расстроившись, - я сейчас схожу к соседу и попрошу у него кресло.
- Страница:
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43