Крошка Нильс Карлсон
ре, снур-ре, снур-ре, випс!
Малышом ты обернись!
И в самом деле! Миг — и он стоит перед крысиной норкой такой же маленький, как Крошка.
— Вообще-то все зовут меня Ниссе! — еще раз представился человечек и протянул руку Бертилю.— Пошли ко мне вниз!
Бертиль понял: с ним происходит что-то увлекательное и диковинное. Он просто сгорал от любопытства, так не терпелось ему поскорее спуститься в темную норку.
— Спускайся осторожней!— предупредил Ниссе,— Перила в одном месте сломаны.
Бертиль осторожно сошел вниз по маленькой каменной лестнице. Подумать только, он и не знал, что здесь лестница! Она кончалась перед запертой дверью.
— Подожди, я зажгу свет,— сказал Ниссе и повернул выключатель.
К двери была прикреплена визитная карточка, на ней аккуратными буковками было написано:
"Крошка Нильс Карлсон"
Ниссе отворил дверь и повернул другой выключатель. Бертиль вошел в комнату.
— Здесь не очень-то уютно,— извинился Ниссе.
Бертиль огляделся. Комнатка была маленькая, холодная, с одним окошком и кафельной печью, выкрашенной в голубой цвет.
— Да, бывает лучше,— согласился он.— А где ты ночью спишь?
— На полу,— ответил Ниссе.
— Так тебе же холодно! Б-р-р-р...— содрогнулся от ужаса Бертиль.
— Спрашиваешь! Еще как холодно! Можешь быть уверен. Так холодно, что приходится то и дело вскакивать и бегать по комнате, чтобы не замерзнуть вовсе!
Бертилю стало ужасно жаль малыша. Ему-то самому, по крайней мере, по ночам мерзнуть не приходилось.
И тут Бертилю пришла в голову удачная мысль.
— Какой же я глупый! — сказал он.— Уж дрова-то я могу для тебя раздобыть!
Ниссе быстро схватил его за руку.
— Ты думаешь, тебе это удастся? — живо спросил он.
— Ясное дело,— ответил Бертиль, но огорченно добавил: — Беда только, что мне спички не разрешают зажигать.
— Ничего! Только бы тебе удалось раздобыть дрова, а уж зажечь я их смогу.
Бертиль взбежал вверх по лестнице и нажал на гвоздик... но забыл, что при этом нужно говорить.
— Какие слова надо сказать? — крикнул он вниз малышу.
— Хм, снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Мальчуганом обернись! — ответил Ниссе.
— Хм, снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Мальчуганом обернись! — повторил Бертиль гвоздику.
Но ничего не получилось.
— Тьфу, тебе надо сказать только "Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Мальчуганом обернись!" — закричал снизу Ниссе.
— Только снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Мальчуганом обернись! — повторил Бертиль.
Но опять ничего не получилось.
— Ой, ой! — опять закричал Ниссе.— Ничего, кроме "Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Мальчуганом обернись!", тебе ничего говорить не надо!
И тут Бертиль понял, наконец, что надо сказать. Он произнес:
Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!
Мальчуганом обернись!
И он снова стал прежним Бертилем. Все произошло так быстро, что он даже стукнулся головой о свою кровать.
Быстро-быстро вылез Бертиль из-под кровати и подполз к кухонной плите. Там лежала целая груда обгорелых спичек. Он разломал их на малюсенькие щепочки и сложил возле крысиной норки. Затем снова сделался маленьким и закричал:
— Ниссе, помоги мне перенести вниз дрова!
Ведь теперь, когда он был маленьким, он не в силах был перетащить все эти спички один. Ниссе прибежал вприпрыжку, и они с трудом, помогая друг другу, стащили дрова вниз по лестнице и сложили их в комнате у печки.
Ниссе прямо-таки прыгал от радости.
— Такие дрова — самые лучшие на свете! Да-да, самые лучшие на свете!
Он набил полную печку дров, а те, что остались, аккуратно сложил рядышком в углу.
— Сейчас увидишь,— сказал он.
Ниссе сел перед печкой на корточки и подул на дрова:
— Випс!
Дрова как затрещали, как загорелись!
— Вот это чудо! — обрадовался Бертиль.— И спички не нужны.
— Да-а,— протянул Ниссе.— До чего же расчудесный огонь. Мне ни разу с самого лета не было так тепло.
Они оба уселись на полу перед пылающим огнем и протянули к живительному теплу посиневшие от холода руки.
— А сколько дров еще осталось! — сказал довольный Ниссе.
— А когда они кончатся, я еще достану,— пообещал Бертиль. Он тоже был доволен.
— Нынче ночью я не замерзну,— радовался Ниссе.
— А что ты ешь? — спросил Бертиль немного погодя.
Ниссе покраснел.
— Да всего понемногу,— неуверенно ответил он.— Что удастся раздобыть.
— Ну что ты ел сегодня? — полюбопытствовал Бертиль.
— Сегодня-я...— протянул Ниссе.— Сегодня, по-моему, я ничего не ел.
— Но тогда ты до смерти проголодался! — воскликнул Бертиль.
— Да,— немного поколебавшись, ответил Ниссе.— Я страшно проголодался.
— Что же ты, шляпа, сразу не сказал! Я сейчас принесу.
Ниссе чуть не задохнулся от радости.
— Если ты в самом деле раздобудешь мне что-